QUEBRAMOS O TAL DO TATU...

TÊM TODA A IMAGEM EM MAL ESTADO
Alguém por acaso disse: “Ah! Ta! Puxa! Então é por isso que não exibem mais!” depois que ouviu essa informação e viu as imagens dos episódios Sorte com muito azar, Assistindo o jogo e O atropelamento? Devo dizer que, primeiramente está claro que aquelas imagens foram manipuladas digitalmente para parecerem piores do que realmente estavam. Eles cometeram três erros fatais:




E OS EPISÓDIOS REPETIDOS, REPETIDOS, REPETIDOS

E A TEORIA DA CENSURA TOTALMENTE ESTRAGADA
b) O desjejum do Chaves, parte 2, que termina de maneira semelhante ao episódio acima. A valentona do 14 volta a quebrar o pobre homem, dessa vez com uma frigideira em mãos (que nesse caso, pode ser considerada como arma branca) e, o deixa desmaiado. Cena fortíssima! Logo depois, Chiquinha aparece chorando de preocupação pelo pai e, o professor Girafales, cuidando dele.
Agora, para quem ainda acreditava nisso, o próprio SBT desfez a teoria, ao mostrar uma seqüência (inclusive a mais bizarra) de um desses polêmicos episódios (Os espíritos zombeteiros), sem mencionar qualquer coisa a respeito.

Amigos, encham-se de fôlego ao invés de morrerem sufocados. Eu li um comentário absurdo, que dizia: “O SBT acha que ganhou a guerra, mas ganhou apenas uma batalha!”. Que absurdo! A coisa foi exatamente ao contrário. Ninguém ganhou a guerra, mas a vitória da batalha foi NOSSA! Se eles pretendiam com isso, por fim à questão, deu tudo errado, porque eles colocaram a corda no próprio pescoço. Eu, pelo menos, estou rindo à toa desde aquele dia. Concordo que a abordagem do tema, foi um tanto debochada, mas eles deram o gás que faltava no movimento. Animem-se! Só peço que os fãs mais afoitos não comecem a encher a caixa de mensagens do SBT, nem da Televisa, nem procurem os atores ou dubladores afim de uma solução para o caso. Peço a todos que mais do que nunca, deixem o caso nas mãos do Fã-Clube CHESPIRITO-Brasil. Tudo o que for feito, será com os cuidados necessários para não por tudo a perder. Garantimos não ficar de braços cruzados. Saberemos perfeitamente como utilizar o que temos em mãos. Apenas aguardem os futuros acontecimentos. Prometemos mantê-los informados. Claro que, no caminho poderão surgir informações que não possamos repassar de imediato ao público, mas o que for considerado como informação livre, estaremos passando adiante.

É O MUNDO SE ACABANDO... O SBT ACERTANDO?
Depois de infinitos fail’s em relação a CH, pelo menos uma vez na vida o SBT acertou em alguma informação. Em 2001, o SBT noticiava através do jornal “O Globo” (no dia 13 de maio de 2001 – por coincidência, exatamente um ano antes de o Fã-Clube CHESPIRITO-Brasil ser oficialmente fundado [o que ocorreu no dia 13 de maio de 2002], que havia comprado um lote razoavelmente grande da série “Chespirito” e, que na emissora, a atração teria seu nome alterado para “Clube do Chaves” e teria uma hora de duração. Porém, o detalhe a que chamou a atenção e, é tema desta coluna, diz respeito ao número de episódios fornecido pelo SBT. Naquela clássica edição do jornal, a emissora afirmava que havia adquirido 180 episódios da série.
Alguns anos depois que a série saiu do ar, descobriu-se que os sketchs estavam indo ao ar nas madrugadas da emissora, porém, aleatoriamente, sem qualquer vinheta de abertura e, o programa não possuía mais título. Eram simplesmente quadros soltos da série sendo exibidos entre a programação. Incrivelmente, sketchs inéditos puderam ser conferidos nessa época. Porém, assim como iniciaram as exibições, as mesmas sumiram, ou seja, de repente. Ainda assim, a quantidade de sketchs inéditos exibidos, somados aos exibidos regularmente aos sábados de 2001, não eram suficientes para oficializar a informação dada pelo SBT, o que ainda mantinha utópicos, os tais 180 episódios. Ainda vale lembrar (ou informar para quem nunca soube), que os dubladores afirmam que foram 150 episódios adquiridos, contrariando a informação da emissora.

Pois bem... Após exatos 10 anos (sim, o Clube do Chaves estreou no Brasil pelo SBT no Sábado, 2 de julho de 2001), chegamos ao fim do mistério. Em agosto de 2010 finalmente o Brasil teve acesso através da TV paga OiTV, ao canal TLNetwork, que estreou em março do mesmo ano, porém, ficou cinco meses codificado em satélites fechados. O canal pertence ao grupo Televisa e, exibe uma programação integralmente produzida pela própria, porém em português (dublagens originais exibidas no SBT). O canal é especializado em novelas, porém, exibe as séries de Roberto Bolaños nos fins de semana. Durante oito meses, Chaves e Chespirito foram as atrações das manhãs de sábado e domingo. Porém, Chaves e Chapolin Colorado aos sábados e Chaves Animado aos domingos. Chespirito permanece na grade sábado e domingo.
O canal exibe as séries cronologicamente (excluindo da grade, os episódios que não foram dublados em português). E, finalmente pudemos chegar a um denominador comum. Sim, o SBT adquiriu em torno de 180 episódios. Na verdade, o número 180 foi somente para arredondar, visto que foram 183. Por motivos desconhecidos, a emissora deixou de exibir um programa de uma hora (lembrando que duas das temporadas da série possuem programas de meia hora) que o SBT já havia exibido integralmente (coincidência ou não, três deles são de 1991 e, o último é formado por reprises de antigos sketchs). Porém, todos os demais 179 foram exibidos completos. O programa de uma hora que o TLN deixou de exibir foi:
Dr. Chapatin - O morto vivo (1988) Chaparron Bonaparte - O hotel cinco algemas (1990) Chapolin - A chave do problema (1990) Chompiras - Um roubo ou uma pendura? (1990)

- Ratos e ratoeiras (1992)
- A recompensa de Gordis, parte 1 (1992)
- Botijão esmagador (1993)
- Chimoltrufia superstar, parte 2 (1993)
- Quem diria, hein delegado! (1993)
- A eletricidade é perigosa (1993)
- O assassino (1994)
Há também um outro fato curioso, que dá conta de que alguns episódios dublados pela BKS, não chegaram a ir ao ar na época pela CNT, mesmo alguns que chegaram a ser mostrados em chamadas. Porém, o SBT / TLN os exibiram.


Concluindo, hoje o Brasil conhece 195 episódios da série (considerando os 183 dublados somente pela extinta Gota Mágica e / ou pelos dois estúdios e exibidos pela CNT / SBT / TLNetwork, mais os dez episódios dublados somente pela BKS e, exibidos pela CNT).
Chespirito estreou oficialmente no Brasil no dia 1º de JUNHO pela CNT, porém, a divulgação foi fraca e, a pouca popularidade da emissora (ainda que na época, a mesma possuísse forte parceria não colaborou muito para que a série se tornasse conhecida.
eu tenho grande paixão pela versão exibida pela CNT. Não curto muito a redublagem feita na Gota Mágica (principalmente pelas piadas de duplo sentido que, originalmente não existem, além de alguns dubladores que não foram do meu agrado). Além de sempre prezar pela dublagem original. Considero um crime redublar algo, a menos que seja por motivos completamente necessários, como por exemplo, uma dublagem muito antiga, que esteja danificada, como foi o caso da clássica série I Love Lucy ou, que já se perdeu grande parte da mesma através dos anos, como foi o caso da série Agente 86, que hoje em dia, somente sobraram dublados alguns episódios da primeira temporada e a quinta (última) completa. Diz a lenda, que Sílvio Santos não teria gostado da dublagem original e, mandado redublar (daí a lenda de as últimas quatro temporadas terem sido redubladas por cima do áudio em português já existente). Parece que na época, chegou-se até a circular uma chamada anunciando a série com a dublagem original, mas no dia da suposta estréia, alteraram a programação e, Chespirito foi congelado até ser redublado e, novamente anunciado para finalmente estrear em 2 de julho de 2001. Outro detalhe que desconsidero, é a troca de nomes de personagens. Quando a extinta Gota Mágica dublou o programa e o batizou de Clube do Chaves(primeiro erro), outras alterações ocorreram e, Chompiras passou a se chamar Chaveco, Chaparron Bonaparte virou Pancada e Dona Espota Verderona (mãe da personagem Chimoltrufia), se transformou em Dona Agrimaldolina). O menos bizarro foi o nome da personagem Maruja (lMarurra), apelidada de Marujita (Marurrita) que foi aportuguesado para Maruja (Maruja mesmo) Marujinha [Marujinha mesmo].

e agora Uma homenagem ao nosso querido e eterno Marcelo Gastaldi, que faria 71 anos ontem se estivesse vivo. Agora que já falamos dos 195 episódios da série Chespirito que ficaram conhecidos em telas brasileiras, vamos lembrar do 194º e do 195º. Na década de 90, foi dublado o episódio duplo “Aventuras em Marte (1981)” nos estúdios da Marshmallow (versão Maga) com os dubladores originais das clássicas séries Chaves e Chapolin. Foi exibido algumas vezes no SBT na sessão Cinema em Casa. A emissora uniu as duas partes do episódio de longos 40 minutos cada e o transformou em filme.

Nenhum comentário:
Postar um comentário