País que é de Fantasia
Passaremos agora para a música Conto de Fadas, presente no LP do Chaves.
Mais precisamente na primeira frase do refrão "Vamos ao país que é de fantasia". Não seria mais conveniente deixar como "Vamos ao país da fantasia"? Isso é fácil de explicar, em 1996 estreara no SBT a novela Carrossel das Américas, mas na abertura dublada as crianças cantavam "o Carrossel é das Américas".
Eu só passei a entender o porquê do "é das" quando aprendi que a preposição "da" em espanhol é "de la". Logo, as crianças cantaram em espanhol "Carrusel de las Américas”.
Com isso o "que é de fantasia" foi para preencher o "de la fantasia". Ainda assim eu acho que ficaria melhor e mais espaçoso o "da fantasia", tanto que eles pronunciavam o "de la" bem depressa para não perder o compasso.
Nenhum comentário:
Postar um comentário